We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Eshkona

by MIQEDEM

/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

1.
Ezkera 02:44
Psalm 77:3,6 Ezkera Elohim, ve'ehmaya (I remembered you, God, and I groaned) Asicha, vetitatef ruchi, sela (I meditated, and my spirit grew faint, selah) Ezkera neginati balaila (I remembered my songs in the night) Im levavi asicha, vayechapes ruchi (My heart meditated and my spirit asked) Ezkera neginati balaila (I remembered my songs in the night) Neginati balaila (My songs in the night) אֶזְכְּרָה אֱלֹהִים וְאֶהֱמָיָה אָשִׂיחָה, וְתִתְעַטֵּף רוּחִי סֶלָה אֶזְכְּרָה נְגִינָתִי בַּלָּיְלָה עִם לְבָבִי אָשִׂיחָה וַיְחַפֵּשׂ רוּחִי נְגִינָתִי בַּלָּיְלָה
2.
Harninu 03:03
Psalm 81:1-4 Harninu le’Elohim uzenu, hari’u (Sing aloud unto God our strength, make a joyful noise) Harninu le’Elohim uzenu, hari’u (Sing aloud unto God our strength, make a joyful noise) Le’Elohei Ya’akov (Unto the God of Jacob) S’u zimra utnu tof (Start the music, hit the drum) Kinor na’im, im navel (The pleasant harp, with the lyre) Tik’u bachodesh shofar (Sound the trumpet on the new moon) Bakese, leyom chagenu (And at the full moon, on the day of our festival) הַרְנִינוּ לֵאלֹהִים עוּזֵּנוּ הָרִיעוּ הַרְנִינוּ לֵאלֹהִים עוּזֵּנוּ הָרִיעוּ לֵאלֹהֵי יַעֲקֹב שְׂאוּ זִמְרָה וּתְנוּ תֹף כִּנּוֹר נָעִים עִם נָבֶל תִּקְעוּ בַחֹדֶשׁ שׁוֹפָר בַּכֵּסֶה לְיוֹם חַגֵּנוּ
3.
Chavatzelet 03:43
Song of Songs 2:1-3 Ani chavatzelet hasharon, shoshanat ha'amakim (I am the rose of Sharon, a lily of the valleys) Keshoshana ben hachochim, ken ra'ayati (Like a lily among thorns is my darling) Ani chavatzelet hasharon, shoshanat ha'amakim (I am the rose of Sharon, a lily of the valleys) Keshoshana ben hachochim, ken ra'ayati (Like a lily among thorns is my darling among the young women) Ketapuach ba'atzei haya'ar (Like an apple tree among the trees of the forest) Ken dodi ben habanim (So is my beloved among the young men) Betzilo chimadedi veyashavti (I delight to sit in its shade) Ufiryo matok lechiki (And its fruit is sweet to my taste) אֲנִי חֲבַצֶּלֶת הַשָּׁרוֹן שׁוֹשַׁנַּת הָעֲמָקִים כְּשׁוֹשַׁנָּה בֵּין הַחוֹחִים כֵּן רַעְיָתִי אֲנִי חֲבַצֶּלֶת הַשָּׁרוֹן שׁוֹשַׁנַּת הָעֲמָקִים כְּשׁוֹשַׁנָּה בֵּין הַחוֹחִים כֵּן רַעְיָתִי בֵּין הַבָּנוֹת כְּתַפּוּחַ בַּעֲצֵי הַיַּעַר כֵּן דּוֹדִי בֵּין הַבָּנִים בְּצִלּוֹ חִמַּדְתִּי וְיָשַׁבְתִּי וּפִרְיוֹ מָתוֹק לְחִכִּי
4.
Ever Kayona 02:52
Psalm 55:6,7 Va'omar, mi yiten li ever kayona (I say, if only I had the wings of a dove) A'ufa ve'eshkona (I would fly away and be at rest) A'ufa ve'eshkona (I would fly away and be at rest) Hine, archik nedod (Behold, I will wander off far) Alin bamidbar (I will rest in the desert) Sela וָאֹמַר, מִי יִתֶּן לִי אֵבֶר כַּיּוֹנָה אָעוּפָה וְאֶשְׁכֹּנָה, אָעוּפָה וְאֶשְׁכֹּנָה הִנֵּה, אַרְחִיק נְדֹד אָלִין בַּמִּדְבָּר סֶלָה
5.
Ki Le'olam 02:51
Psalm 136:1-9,23-26 Hodu la'Adonai ki tov, ki le'olam chasdo (Give thanks to the Lord, for he is good. His love endures forever.) Hodu le'Elohei ha'elohim ki le'olam chasdo, ki le'olam chasdo (Give thanks to the God of gods. His love endures forever.) Hodu la'Adonei ha'adonim, ki le'olam chasdo (Give thanks to the Lord of lords: His love endures forever.) Le'ose nifla'ot gedolot levado, ki le'olam chasdo, ki le'olam chasdo (To him who alone does great wonders, His love endures forever.) Le'ose hashamayim bitvuna, ki le'olam chasdo (Who by his understanding made the heavens, His love endures forever.) Leroka Ha'aretz al hamayim, ki le'olam chasdo, ki le'olam chasdo (Who spread out the earth upon the waters, His love endures forever.) Le'ose orim gedolim, ki le'olam chasdo (Who made the great lights— His love endures forever.) Et hashemesh lemimshelet bayom, ki le'olam chasdo, ki le'olam chasdo (The sun to govern the day, His love endures forever.) Et hayareach vekochavim lememshalot balaila, ki le'olam chasdo (The moon and stars to govern the night; His love endures forever.) Hodu la'Adonai ki tov, ki le'olam chasdo (Give thanks to the Lord, for he is good. His love endures forever.) Shebeshiflenu zachar lanu, ki le'olam chasdo (He remembered us in our low estate His love endures forever.) Veyifrekenu mitzareinu, ki le'olam chasdo, ki le'olam chasdo (And freed us from our enemies. His love endures forever.) Noten lechem lechol basar, ki le'olam chasdo (He gives bread to every creature. His love endures forever.) Hodu le'El hashamayim, ki le'olam chasdo, ki le'olam chasdo (Give thanks to the God of heaven. His love endures forever.) Hodu la'Adonai ki tov, ki le'olam chasdo (Give thanks to the Lord, for he is good. His love endures forever.) Hodu le'Elohei ha'elohim ki le'olam chasdo, ki le'olam chasdo (Give thanks to the God of gods. His love endures forever.) הוֹדוּ לַה׳ כִּי טוֹב: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ הוֹדוּ לֵאלֹהֵי הָאֱלֹהִים: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּו הוֹדוּ לַאֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ לְעֹשֵׂה נִפְלָאוֹת גְּדֹלוֹת לְבַדּוֹ: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ לְעֹשֵׂה הַשָּׁמַיִם בִּתְבוּנָה: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ לְרֹקַע הָאָרֶץ עַל הַמָּיִם: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ לְעֹשֵׂה אוֹרִים גְּדֹלִים: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ אֶת הַשֶּׁמֶשׁ לְמֶמְשֶׁלֶת בַּיּוֹם: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ אֶת הַיָּרֵחַ וְכוֹכָבִים לְמֶמְשְׁלוֹת בַּלָּיְלָה: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ הוֹדוּ לַה׳ כִּי טוֹב: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ שֶׁבְּשִׁפְלֵנוּ זָכַר לָנוּ: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ וַיִּפְרְקֵנוּ מִצָּרֵינוּ: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ נֹתֵן לֶחֶם לְכָל בָּשָׂר: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ הוֹדוּ לְאֵל הַשָּׁמָיִם: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
6.
Ma Tit'halel 03:35
Psalm 52 Ma tit'halel bera'a hagibor (Why do you boast, oh "mighty one"?) Chesed El kol hayom (God’s kindness is all day long) Havot tachshov leshonecha (But, your tongue thinks of trickery) Keta'ar melutash, ose remaya (Like a cheating, sharpened razor) Ahavta ra mitov (You love evil more than good) Sheker midaber tzedek, sela (Lies, more than speaking justice) Ahavta kol divrei vala, leshon mirma (You love words that devour, and lying tongues) Gam El yetozecha lanetzach (But god will break you down forever) Yachtecha veyesochacha me'ohel (He’ll cut you down and remove you from your tent) Veshereshcha me'eretzh chayim (And pull your roots out of the land of the living) Selah Veyiru tzadikim veyirahu (And the righteous will see and be amazed) Ve'alav yitzchaku (And they will laugh it him) Hine hagever lo yasim Elohim ma'uzo (Here’s the man who doesn’t put his strength in God) Vayivtach berov oshro (But trusts in his enormous wealth) Ye'oz behavato (And becomes powerful by exploiting others) Va'ani kezayit ra'anan beveit Elohim (But I will be like a young olive tree in the house of God) Batachti bechesed Elohim olam va'ed (I will trust in God’s kindness forever) Odecha le'olam ki asita (And I will thank you forever for what you’ve done) Va'akave shimcha ki tov (And trust in your name for it is good) Neged chasidecha (before your faithful ones) Odecha le'olam (And I will thank you forever) מַה תִּתְהַלֵּל בְּרָעָה הַגִּבּוֹר חֶסֶד אֵל כָּל הַיּוֹם הַוּוֹת תַּחְשֹׁב לְשׁוֹנֶךָ כְּתַעַר מְלֻטָּשׁ עֹשֵׂה רְמִיָּה אָהַבְתָּ רָּע מִטּוֹב שֶׁקֶר מִדַּבֵּר צֶדֶק סֶלָה אָהַבְתָּ כָל דִּבְרֵי בָלַע לְשׁוֹן מִרְמָה גַּם אֵל יִתָּצְךָ לָנֶצַח יַחְתְּךָ וְיִסָּחֲךָ מֵאֹהֶל וְשֵׁרֶשְׁךָ מֵאֶרֶץ חַיִּים סֶלָה וְיִרְאוּ צַדִּיקִים וְיִירָאוּ וְעָלָיו יִשְׂחָקוּ הִנֵּה הַגֶּבֶר לֹא יָשִׂים אֱלֹהִים מָעוּזּוֹ וַיִּבְטַח בְּרֹב עָשְׁרוֹ יָעֹז בְּהַוָּתוֹ וַאֲנִי כְּזַיִת רַעֲנָן בְּבֵית אֱלֹהִים בָּטַחְתִּי בְחֶסֶד אֱלֹהִים עוֹלָם וָעֶד אוֹדְךָ לְעוֹלָם כִּי עָשִׂיתָ וַאֲקַוֶּה שִׁמְךָ כִי טוֹב נֶגֶד חֲסִידֶיךָ
7.
Psalm 1:1-4 Ashrei ha'ish asher lo halach ba'atzat resha'im (Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked) Uvederech chata'im lo amad (Who stands not in the pathway of sinners) Uvemoshav letzim lo yashav (And sits not in the seat of scoffers) Ki im betorat Adonai cheftzo (But delights in the Torah) Uvetorato yehege yomam valaila (And meditates on in day and night) Vehaya ke'etz shatul, vehaya ke'etz shatul al palgei mayim (And he’s like a tree planted by streams of water) Asher piryo yiten be'ito (Who gives its fruit when the time comes) Ve'alehu lo yibol (And its leaf doesn’t wither) Vechol asher ya'ase, vechol asher ya'ase yatzliach (And everything he does prospers) אַשְׁרֵי הָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא הָלַךְ בַּעֲצַת רְשָׁעִים וּבְדֶרֶךְ חַטָּאִים לֹא עָמָד וּבְמוֹשַׁב לֵצִים לֹא יָשָׁב כִּי אִם בְּתוֹרַת יְהוָה חֶפְצוֹ וּבְתוֹרָתוֹ יֶהְגֶּה יוֹמָם וָלָיְלָה וְהָיָה כְּעֵץ שָׁתוּל עַל פַּלְגֵי מָיִם אַשְׁרֵי הָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא הָלַךְ בַּעֲצַת רְשָׁעִים וּבְדֶרֶךְ חַטָּאִים לֹא עָמָד וּבְמוֹשַׁב לֵצִים לֹא יָשָׁב כִּי אִם בְּתוֹרַת יְהוָה חֶפְצוֹ וּבְתוֹרָתוֹ יֶהְגֶּה יוֹמָם וָלָיְלָה וְהָיָה כְּעֵץ שָׁתוּל עַל פַּלְגֵי מָיִם אֲשֶׁר פִּרְיוֹ יִתֵּן בְּעִתּוֹ וְעָלֵהוּ לֹא יִבּוֹל וְכֹל אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה יַצְלִיחַ
8.
Harpu 04:03
Psalm 46:10,11 Harpu ude'u ki anochi Elohim (Be still and know that I am God) Arum bagoyim (I will be exalted in the nations) Arum ba'aretz (I will be exalted in the land) Adonai Tzeva'ot imanu (The Lord almighty is with us) Misgav lanu, Elohei Ya'akov (The god of Jacob is our refuge) Selah הַרְפּ֣וּ וּ֭דְעוּ כִּי-אָנֹכִ֣י אֱלֹהִ֑ים אָר֥וּם בַּ֝גּוֹיִ֗ם אָר֥וּם בָּאָֽרֶץ יְהוָ֣ה צְבָא֣וֹת עִמָּ֑נוּ מִשְׂגָּֽב-לָ֝נוּ אֱלֹהֵ֖י יַעֲקֹ֣ב סֶֽלָה
9.
Yoducha 03:59
Psalm 67 Elohim yechanenu viyvarchenu (May God be gracious to us and bless us) Ya'er panav itanu sela, itanu sela (And make his face shine on us, selah) Lada'at ba'aretz darkecha (So that your ways may be known on earth) Bechol goyim yeshuatecha, yeshuatecha (your salvation among all nations) Yoducha amim Elohim (May the peoples praise you, God) Yoducha amim kulam (May all the peoples praise you) Yismechu viyranenu le'umim (May the nations be glad and sing for joy) Ki tishpot amim mishor (For you rule the peoples with equity) Ule'umim ba'aretz tanchem, sela (And guide the nations of the earth, selah) Yoducha amim Elohim (May the peoples praise you, God) Yoducha amim kulam (May all the peoples praise you) Eretz natna yevula yevarchenu Elohim Eloheinu (The land yields its harvest; God, our God, blesses us) Yevarchenu Elohim, veyiru oto kol afsei aretz, kol afsei aretz (May God bless us still, so that all the ends of the earth will fear him) Yoducha amim Elohim (May the peoples praise you, God) Yoducha amim kulam (May all the peoples praise you) אֱלֹהִ֗ים יְחָנֵּ֥נוּ וִֽיבָרְכֵ֑נוּ יָ֤אֵ֥ר פָּנָ֖יו אִתָּ֣נוּ סֶֽלָה לָדַ֣עַת בָּאָ֣רֶץ דַּרְכֶּ֑ךָ בְּכָל-גּ֝וֹיִ֗ם יְשׁוּעָתֶֽךָ יוֹד֖וּךָ עַמִּ֥ים אֱלֹהִ֑ים י֝וֹד֗וּךָ עַמִּ֥ים כֻּלָּֽם יִֽשְׂמְח֥וּ וִֽירַנְּנ֗וּ לְאֻ֫מִּ֥ים כִּֽי-תִשְׁפֹּ֣ט עַמִּ֣ים מִישׁ֑וֹר וּלְאֻמִּ֓ים | בָּאָ֖רֶץ תַּנְחֵ֣ם סֶֽלָה יוֹד֖וּךָ עַמִּ֥ים אֱלֹהִ֑ים י֝וֹד֗וּךָ עַמִּ֥ים כֻּלָּֽם אֶ֭רֶץ נָתְנָ֣ה יְבוּלָ֑הּ יבָרְכֵ֗נוּ אֱלֹהִ֥ים אֱלֹהֵֽינוּ יבָרְכֵ֥נוּ אֱלֹהִ֑ים וְיִֽירְא֥וּ אֹ֝ת֗וֹ כָּל-אַפְסֵי-אָֽרֶץ:
10.
Havu 03:49
Psalm 29 Havu la'Adonai b'nei elim (Ascribe to the Lord, you heavenly beings) Havu la'Adonai kavod va'oz (Ascribe to the Lord glory and strength) Havu la'Adonai kevod shemo (Ascribe to the Lord the glory due his name) Hishtachavu la'Adoni behaderat kodesh (Worship the Lord in the splendor of his holiness) Kol Adonai al hamayim (The voice of the Lord is over the waters) El Hakavod hir'im (The God of glory thunders) Adonai al mayim rabim (The Lord thunders over the mighty waters) Kol Adonai bakoach (The voice of the Lord is powerful) Ko Adonai behadar (The voice of the Lord is majestic) Kol Adonai shover arazim (The voice of the Lord breaks the cedars) Vayshaber Adonai at arzei Levanon (The Lord breaks in pieces the cedars of Lebanon) Vayarkidem kemo egel (He makes them leap like a calf) Levanon vesirion kemo ven re'emim (Lebanon and Sirion like a young wild ox) Havu la'Adonai b'nei elim (Ascribe to the Lord, you heavenly beings) Havu la'Adonai kavod va'oz (Ascribe to the Lord glory and strength) Havu la'Adonai kevod shemo (Ascribe to the Lord the glory due his name) Hishtachavu la'Adoni behaderat kodesh (Worship the Lord in the splendor of his holiness) Kol Adonai chotzev lehavot esh (The voice of the Lord strikes with flashes of lightning) Kol Adonai yachil midbar (The voice of the Lord shakes the desert) Yachil Adonai midbar kadesh (The Lord shakes the Desert of Kadesh) Kol Adonai yecholel ayalot vayechesof ye'arot (The voice of the Lord twists the oaks and strips the forests bare) Uveheichalo kulo omer kavod (And in his temple all cry, “Glory!”) Havu la'Adonai b'nei elim (Ascribe to the Lord, you heavenly beings) Havu la'Adonai kavod va'oz (Ascribe to the Lord glory and strength) Havu la'Adonai kevod shemo (Ascribe to the Lord the glory due his name) Hishtachavu la'Adoni behaderat kodesh (Worship the Lord in the splendor of his holiness) Adonai lamabul yashav (The Lord sits enthroned over the flood) Vayishev Adonai melech, vayishev Adonai melech le'olam (The Lord is enthroned as King forever) Adonai oz le'amo yiten (The Lord gives strength to his people) Adonai yevarech et amo vashalom (The Lord blesses his people with peace) הב֣וּ לַ֝ה׳ בְּנֵ֣י אֵלִ֑ים הָב֥וּ לַ֝ה׳ כָּב֥וֹד וָעֹֽז הָב֣וּ לַ֝ה׳ כְּב֣וֹד שְׁמ֑וֹ הִשְׁתַּחֲו֥וּ לַ֝ה׳ בְּהַדְרַת-קֹֽדֶשׁ ק֥וֹל ה׳ עַל-הַ֫מָּ֥יִם אֵֽל-הַכָּב֥וֹד הִרְעִ֑ים ה׳ עַל-מַ֥יִם רַבִּֽים קוֹל ה׳ בַּכֹּ֑חַ ק֥וֹל ה׳ בֶּהָדָֽר ק֣וֹל ה׳ שֹׁבֵ֣ר אֲרָזִ֑ים וַיְשַׁבֵּ֥ר ה׳ אֶת-אַרְזֵ֥י הַלְּבָנֽוֹן וַיַּרְקִידֵ֥ם כְּמוֹ-עֵ֑גֶל לְבָנ֥וֹן וְ֝שִׂרְיֹ֗ן כְּמ֣וֹ בֶן-רְאֵמִֽים הב֣וּ לַ֝ה׳ בְּנֵ֣י אֵלִ֑ים הָב֥וּ לַ֝ה׳ כָּב֥וֹד וָעֹֽז הָב֣וּ לַ֝ה׳ כְּב֣וֹד שְׁמ֑וֹ הִשְׁתַּחֲו֥וּ לַ֝ה׳ בְּהַדְרַת-קֹֽדֶשׁ קוֹל-ה׳ חֹצֵ֗ב לַהֲב֥וֹת אֵֽשׁ ק֣וֹל ה׳ יָחִ֣יל מִדְבָּ֑ר יָחִ֥יל ה׳ מִדְבַּ֥ר קָדֵֽשׁ ק֤וֹל ה׳ יְחוֹלֵ֣ל אַיָּלוֹת֮ וַֽיֶּחֱשֹׂ֪ף יְעָ֫ר֥וֹת וּבְהֵיכָל֑וֹ כֻּ֝לּ֗וֹ אֹמֵ֥ר כָּבֽוֹד הב֣וּ לַ֝ה׳ בְּנֵ֣י אֵלִ֑ים הָב֥וּ לַ֝ה׳ כָּב֥וֹד וָעֹֽז הָב֣וּ לַ֝ה׳ כְּב֣וֹד שְׁמ֑וֹ הִשְׁתַּחֲו֥וּ לַ֝ה׳ בְּהַדְרַת-קֹֽדֶשׁ ה׳ לַמַּבּ֣וּל יָשָׁ֑ב וַיֵּ֥שֶׁב ה׳ מֶ֣לֶךְ לְעוֹלָֽם ה׳ עֹ֖ז לְעַמּ֣וֹ יִתֵּ֑ן ה׳ יְבָרֵ֖ךְ אֶת-עַמּ֣וֹ בַשָּׁלֽוֹם
11.
Nava Tehila 03:09
Psalm 147:1-5 Heleluya ki tov zamera eloheinu ki na’im (Hallelujah for it is good to sing to God, for it is pleasant) Nava tehila, haleluya (Praise is beautiful, Hallelujah) Boneh Yerushalayim Adonai (Adonai is building Jerusalem) Nidchei Yisrael yichanes (Gathering together the outcasts of Israel) Harofeh lishvurei lev (He heals the broken-hearted) Ha mechabesh le’atzvotam (Binding up their wounds) Moneh mispar lakochavim (He numbers the stars) Lechulam shemot yikra (And and calls them all by name) Gadol Adoneinu verav choach (Great is our Lord, and great in power) Litvunato ein mispar (His understanding knows no bounds) Tov zamera tehila (It is good to sing praise) הַלְלוּיָהּ כִּי טוֹב זַמְּרָה אֱלֹהֵינוּ כִּי-נָעִים נָאוָה תְהִלָּה הַלְלוּיָהּ בּוֹנֵה יְרוּשָׁלִַם ה׳ נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל יְכַנֵּס הָרֹפֵא לִשְׁבוּרֵי לֵב וּמְחַבֵּשׁ לְעַצְּבוֹתָם מוֹנֶה מִסְפָּר לַכּוֹכָבִים לְכֻלָּם, שֵׁמוֹת יִקְרָא גָּדוֹל אֲדוֹנֵינוּ וְרַב-כֹּחַ לִתְבוּנָתוֹ אֵין מִסְפָּר טוֹב זַמְּרָה תְהִלָּה credits
12.
Tov Lehodot 02:22
Psalm 92:1-4 Tov lehodot la'Adonai (It is good to praise the Lord) Ulezamer leshimcha elyon (And make music to your name O Most High) Ulehagid baboker chasdecha (Proclaiming your love in the morning) Ve'emunatcha baleilot (And your faithfulness at night) Alei asor, ve'alei navel (On the lyre and on the lute) Alei higayon vechinor (On the harp with harmonious sound) Tov lehodot la'Adonai (It is good to praise the Lord) Ulezamer leshimcha elyon (And make music to your name O Most High) Ulehagid baboker chasdecha (Proclaiming your love in the morning) Ve'emunatcha baleilot (And your faithfulness at night) Ki simachtani Adonai befo'oleicha (For you make me glad by your deeds, Lord) Bema'asei yadeicha aranen (I sing for joy at what your hands have done) ט֗וֹב לְהֹד֥וֹת לַה׳ וּלְזַמֵּ֖ר לְשִׁמְךָ֣ עֶלְיֽוֹן לְהַגִּ֣יד בַּבֹּ֣קֶר חַסְֽדֶּ֑ךָ וֶ֝אֱמֽוּנָתְךָ֗ בַּלֵּילֽוֹת עֲֽלֵי-עָ֭שׂוֹר וַעֲלֵי-נָ֑בֶל עֲלֵ֖י הִגָּי֣וֹן בְּכִנּֽוֹר כִּ֤י שִׂמַּחְתַּ֣נִי ה׳ בְּפָעֳלֶ֑ךָ בְּֽמַעֲשֵׂ֖י יָדֶ֣יךָ אֲרַנֵּֽן:
13.
Im Eloheicha 03:15
Micah 6:8 Ma Adonai doresh mimcha (What does the Lord require of you?) Ki im asot mishpat (That you act justly) Ve'ahavat chesed (That you love kindness) Vehatzne'a lechet (And you walk humbly) Im Eloheicha (With your God) מָה ה׳ דּוֹרֵשׁ מִמְּךָ כִּי אִם עֲשׂוֹת מִשְׁפָּט וְאַהֲבַת חֶסֶד וְהַצְנֵעַ לֶכֶת עִם-אֱלֹהֶיךָ

about

Miqedem’s third album, Eshkona (“I will rest”) is the band’s most collaborative and instrumentally diverse album to date, and includes guest appearances from many of the band’s friends in the Israeli world-music scene.

Initial pre-production took place from January to March 2021, at the hight of the pandemic and Israel’s tight movement restrictions. It was during this time that the three songwriters of the band moved into a friend’s attic in Tel Aviv’s Neve Tzedek neighborhood, where they set up a makeshift recording studio and began fleshing out ideas and recording demo tracks by themselves.

Due to the fact that not all of the band was living in Israel at the time, production was halted in March ’21, but in early ’22, when the band was able to re-unite in Israel on a permanent basis, production resumed. This time the band enlisted the help of producer/engineer Shahar Kaufman, whose studio, Onyx Studio, is located in the idyllic Upper Galillee region of Israel, in the small town of Rosh Pina.

In a statement from the band, Shai Sol wrote, “we knew we wanted to work with Shahar. For one, I had just finished spending several weeks in Rosh Pina, and I had the pleasure of working with Shahar - and we totally hit it off. I knew that he’d understand exactly what Miqedem was trying to do, and his experience in recording ethnic instruments and producing world-music artists was just what we needed. Plus, his studio is in one of the most beautiful places in Israel. When you work there, you wake up every morning with a view of snowy Mt. Hermon. And the studio even has a stream running through its front yard. It was the kind of change we needed after spending almost three months in a Tel Aviv attic during lockdown!”

The album’s title (“Eshkona”, meaning “I will rest”) takes its name from the fourth track, Ever Kayona (Wings of a Dove), that says, “Oh that I had the wings of a dove, I would fly away and be at rest”, a sentiment reflected throughout the album, both lyrically and musically.

In a further statement, Jamie Hilsden added, “Our previous albums have a lot of pretty up-tempo songs, but when we listened back to the record we noticed that we wrote a much more restful album than in the past, and I think that’s not a coincidence. It was written during such an awful and stressful - and unstable - period of time. So I’m not surprised that we were writing such calm music. We were probably trying to soothe ourselves! Same goes for the lyrics we were drawn to. There are a lot of images of rest on the album.”

The album’s artwork was drawn and designed by Tel Aviv illustrator, Noa Goffer, and references the many images related to plant-life found on the record.

Regarding the artwork, Yaron Cherniak states, “We got to Noa Goffer through the recommendation of our mutual friend Sharona Cantor, who we enlisted as our art director. We had seen Noa’s work around before, but as soon as we all sat down to choose an artist, we all felt that Noa was right for this record. She has such a unique way of depicting nature, plant-life and the animal kingdom in almost child-like drawing in her art. We knew that if we gave her the record, and she heard all the imagery we ended up using on it, she’d know just what to do.””

The album was mixed by Dan Zeitune, and Mastered by Aran Lavi.

credits

released January 16, 2023

license

all rights reserved

tags

about

MIQEDEM Tel Aviv Yafo, Israel

contact / help

Contact MIQEDEM

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like MIQEDEM, you may also like: